
ベネズエラの料理と音楽
クリスマスパーティを楽しみました
日 時:11月29日(土)12:30 〜16:00
会 場:イルミCafe(中板橋)
参加者:24人
関専務理事の司会進行と岡野会長のあいさつ、そして参加者全員がビールとワインで「カンパイ!!!!」 木村シェフによるアサード・ネグロ(ローストビーフ)、チキン、スープ、アレハンドロさんが焼いたパン・デ・ハモン(ハムパン)。どれもベネズエラへのノスタルジーを感じるクリスマス料理でした。
参加者の中には、大阪、仙台、ベネズエラから来日していた方々もいて、和気藹々と懇親を深めていました。自己紹介の後は、クイズゲーム「ベネズエラの面積は日本の何倍か」「国旗の黄色の意味は」や当会員に関しての質問など。勝ち残った人は「ウニート」レストランのお食事券、会員の著書、チョコレートやタイのお菓子などをゲットしていました。
フィナーレは、全員が輪になって伝統的な歌「エル・ブリート・サバネロ」「グァヤナ・エス」を歌って踊って、輪になって会場を一周、二周。やはり音楽とダンスがなければ、当協会のクリスマスパーティとは言えないですね。最高のパーティでした!
2025年のクリスマスパーティ
Fiesta navideña con cocina y
música venezolanas
Fecha: sábado, 29 de noviembre, de 12:30 a 16:00.
Lugar: Illumi Cafe (Naka-Itabashi).
Asistentes: 24 personas.
La Fiesta de Navidad comenzó con el saludo del presidente Okano y la conducción del señor Seki . Luego, todos los participantes levantaron sus copas de cerveza y vino para brindar con un gran “¡Kanpai!”.
El chef Kimura preparó un asado negro (roast beef), pollo, sopa, y Alejandro horneó un delicioso pan de jamón. Cada plato evocaba la nostalgia de las comidas navideñas de Venezuela.
Entre los asistentes había personas que habían llegado desde Osaka, Sendai y también desde Venezuela, y se les dio una cálida bienvenida como nuevos miembros.
Después de las presentaciones personales, se organizó un juego de preguntas tipo concurso: ¿Cuántas veces es más grande Venezuela que Japón?, ¿Qué significa el color amarillo de la bandera?, Además de preguntas relacionadas con los miembros de la asociación.
Los ganadores recibieron premios como vales para cenar en el restaurante “Unito”, libros escritos por miembros, chocolates y dulces de Tailandia.
El cierre fue espectacular: todos juntos cantaron y bailaron formando un círculo al ritmo de “El Burrito Sabanero” y “Guayana es”, recorriendo todo el salón con alegría. Porque, claro, sin música y baile no sería una verdadera fiesta navideña de la asociación. ¡Fue realmente divertido!
Fiesta de Navidad en 2025

